第二日清晨時分,太子殿下派去的塘報騎兵們便去桫山查看山頂上的雪融化的情況。
半個時辰以后他們返回了兵營,告訴太子殿下桫山上的雪又過了一夜以后化得還剩下五分之一左右,若是部隊巳時左右出發(fā)抵達桫山的話,那里應(yīng)該基本上就沒什么雪跡了。
因此,太子殿下命令部隊在早飯后過上個把時辰再出發(fā)。
部隊出行之時正值巳時差半刻鐘左右,此時康山山頂上的雪已經(jīng)化得只有零零散散的一小片一小片了。
也因此可以想像,桫山山頂上的雪融化的情況大抵也類似。
今日自一早開始,便天氣晴好,萬里無風(fēng),適宜出行。
康山距離桫山不遠,直線距離也就十五里路左右。
然而山路略繞,直線距離十五里路,真正要走的路卻有二十里。
趕到桫山之前一里多路時,已經(jīng)正午時分。部隊先在桫山以西一里路的地方吃了中飯,然后開始出發(fā)前往桫山。
到了桫山,就見山坡上的雪已經(jīng)全部化完。
山上的巖石和樹木都是灰黃色的,因此整座山呈現(xiàn)一片灰黃之色。
放眼朝山坡上望去,就如陸世康曾經(jīng)對太子殿下描述的一樣,山坡上的松散碎石用一張張網(wǎng)兜住,讓它們不至于跌下山腳。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀