無名中文 > 穿越小說 > 雄起北亞 >
        當下兀魯圖斯隨便走進一家名為‘文曲書房’的店鋪,內(nèi)里擺滿了各種樣式的筆墨紙硯,其中尤以宋國的商貨為主。

        看出兀魯圖斯身份不低,店鋪的掌柜馬上迎上前道:“這位客官,你看是要自用還是?”。

        想到烏日娜,兀魯圖斯立即回道:“給小兒買些識字的看看!”。

        “那客官要看看這本宋國出產(chǎn)的《三字經(jīng)》嗎?用來給小兒啟蒙,是最好不過了?!?,

        “哦?價錢如何?”,

        “童叟無欺,只要一貫宋錢?!?,掌柜笑著回道。宋錢其實不是字面意思‘宋國的錢’,而是銅錢。只是宋國的商業(yè)很興盛,所以他們的錢幣也隨之流向四方。

        在蒙古占據(jù)了金國的半壁江山后,原來金國所用的銅錢也大量流入蒙古草原。但草原的人已經(jīng)習(xí)慣用‘宋錢’來指代銅錢,因而便還是稱其為宋錢。

        根據(jù)即將發(fā)行的兀魯圖斯貨幣體系來推算,一頭羊的價格是五元到七元之間。如果體型特別龐大,也有十元的可能。而一貫錢,則在草原可以購買十頭羊,所以這本三字經(jīng),簡直是天價了。

        兀魯圖斯頓時疑惑道:“我記得部落內(nèi)也有刊發(fā)《三字經(jīng)》,價錢很便宜,怎么宋國就賣得這么貴?”。

        像這種啟蒙讀物,兀魯圖斯部的適齡兒童幾乎是人手一本的。為了普及知識,兀魯圖斯也讓印染場那邊以相對親民的價格出售。依照兀魯圖斯即將發(fā)行的貨幣體系來推算,一本也就三角到五角的價格,最貴的,也不會超過一元。

        所以宋國的《三字經(jīng)》賣得如此之貴,實在叫兀魯圖斯不解。

        “客觀有所不知。這《三字經(jīng)》乃是宋國的孔家圣賢后裔抄寫而成。而孔家后裔可是千百年來的書香之家,是文曲星之首。若想小兒讀書好,買本孔家后裔抄寫的《三字經(jīng)》,也會沾沾文曲星的運氣的?!?,掌柜一臉認真的解釋著,敢情將兀魯圖斯當成了冤大頭。

        不說這本書到底是不是真的由孔家后裔抄寫而成,就算是,兀魯圖斯也不相信他們能帶來什么文曲星的運氣的??准业暮笠岵皇强资ト吮救耍粤饲О倌甑淖孀谡信?,這群孔家后裔早就沒了祖宗的骨氣。

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀